John Steinbeck – Kasımpatları – Memet Fuat çevirisi

Sanırım Uzun Vadi isimli toplaması başka çevirmenlerle aslına uygun olarak daha sonra Sel yayınları tarafından basıldı. Ben Adam yayınları versiyonunu okudum. Yeni çevirisi asıl derlemeye sadık, Memet Fuad çevirisi o derlemenin birçok öyküsüyle başka öykülerin karışımı. kimi öyküler güney gotiği denen Amerikanya akımına dahil. Diğerleri proleterleri, ataerkilliği kimi doğrudan, kimi daha az sembolizmle anlatıyor. Fuad çevirisinin türkçesi çok güzel. “Kaçış” okuduğum en yetkin mercek anlatım hikayesi olabilir. Okurken sanki bir kameradan olanları izliyorsunuz gibi, hikaye yetkinlikle görselleşiyor.

Steinbeck özellikle son yirmi yılda kümelenen Cormac Mccarthy, William Gay daha yenilerden Cynan Jones, Benjamin Myers gibi folk-noir metinlerin atasını yazmış. Bilinen romanları haricinde öykülerini kendi adıma keşfetmiş oldum.


Posted

in

by

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *